Учебно помагало по дисциплината „Германистична лингвистика IV част (Текст и стил)“ . Ново, преработено и допълнено издание на MODUL TEXT
Информация
Автор: Антоанета Димитрова
Учебно помагало по дисциплината „Германистична лингвистика IV част (Текст и стил)“
TEXT Учебно помагало по дисциплина Германистична лингвистика IV част (Текст и стил) Ново, преработено и допълнено издание на MODUL TEXT
Рецензент проф. д.ф.н. Ана Димова
Научен редактор проф. д-р Марийка Димитрова
Университетско издателство „Епископ Константин Преславски“ – Шумен 2020 г.
Учебното помагало „TEXT“ е предназначено за обучение по раздел „Текст“ на дисциплината Германистична лингвистика IV част (Текст и стил), задължителна за специалност „Приложна германистика“ в ОКС „бакалавър“, както и за специалности „НФ – Лингвистика и превод“ (неспециалисти) и „НФ – ЕОТБ“ (неспециалисти) в ОКС „магистър“ при ШУ „Епископ Константин Преславски“. Още тук следва да се подчертае, че раздел Текст и раздел Стил са органично свързани, на което се дължи органичната връзка между помагало „TEXT“ и помагало „STIL“.
Помагалото обхваща основни тематични области от лингвистиката на текста и има за цел изграждане и затвърждаване на компетентности и умения за текстолингвистичен анализ на текстове, принадлежащи към различни текстови и литературни жанрове. Тези компетентности и умения са от немаловажно значение за обучението по теория на превода и за компетентностите и уменията в преводаческия процес. След очертаване на мястото на текстолингвистиката между други науки, които се занимават с текста (теология, история, журналистика, литературознание и др.), се разглежда междудисциплинната връзка между текстолингвистика, стилистика и теория на превода. Студентите се запознават с развитието на текстолингвистиката, с водещи теории и актуални тенденции, със схващанията за текста в основните направления на текстолингвистиката, с критериите за текстуалност, с видовете тематични прогресии, с основните форми на тематично разгръщане, както и със структурата и текстоизграждащите елементи на различни текстови жанрове. При практическите задачи се акцентува върху особености на отделни жанрове и на и текстолингвистичния анализ. Представени са разработки на студенти – изпълнение на поставени след темите задачи, както и публикувана статия по проблематиката (в съкратен вариант), при което проличава интердисциплинарната връзка между дисциплините „Текст и стил“ и „Ключови компетентности в академичната сфера“. Помагалото съдържа два теста с по 20 въпроса от различно естество и има за цел проверка на придобитите знания и умения по раздел Текст от дисциплината Германистична лингвистика IV част (Текст и стил). =========================
TEXT
Inhaltsverzeichnis THEMA 1. Der Text in den verschiedenen Wissenschaften. Interdisziplinäre Beziehungen zwischen Textlinguistik, Stilistik und Übersetzungswissenschaft 5 1.1. Der Text in den verschiedenen Wissenschaften (Überblick) 5 1.2. Interdisziplinäre Beziehungen zwischen Textlinguistik, Stilistik und Übersetzungswissenschaft 8 Textlinguistik und Stilistik 8 Textlinguistik und Übersetzungswissenschaft 9 Stilistik und Übersetzungswissenschaft 10 Fragen und Aufgaben 12 THEMA 2. Zur Geschichte und Entwicklung der Textlinguistik. Gliederung und Textauffassungen 15 2.1 Vorläufer der Textlinguistik (Überblick) 15 2.2 Gliederung der Textlinguistik und Textauffassungen 16 Fragen und Aufgaben 18 THEMA 3. Kriterien der Textualität 23 Fragen und Aufgaben 32 THEMA 4. Thematische Progressionen. Grundformen der thematischen Entfaltung. Das Makrostrukturkonzept 43 4.1 Thematische Progressionen 43 4.2 Grundformen der thematischen Entfaltung 44 4.3 Das Makrostrukturkonzept 45 Fragen und Aufgaben 46 THEMA 5. Die Textsorten 47 5.1 Die Textsorten in der Textlinguistik 47 5.2 Die Textsorten in der Übersetzungswissenschaft 49 Fragen und Aufgaben 51 TEST 1 60 TEST 2 63 ANHANG 66 TEXT 1: Rezension von Amani Kassem über das Buch „Textsorten im Deutschen“ von Christian Fandrych und Maria Thurmair 66 TEXT 2: Antoaneta Dimitrova. Die Textsorte Reiseführer-Artikel – Textaufbau und sprachliche Gestaltung im Deutschen (anhand Reiseführer über Bulgarien) 70 LITERATURVERZEICHNIS