Литермедия е електронно издание на Факултета по хуманитарни науки към Шуменския университет "Епископ Константин Преславски"
Новини

Начало -> Новини -> Разговори за литературата и полуострова – 2013   
Разговори за литературата и полуострова – 2013


Организатор: гл. ас. д-р Людмила Миндова
Институтът за балканистика с Център по тракология "Александър Фол" има удоволствието да ви покани на РАЗГОВОРИ ЗА ЛИТЕРАТУРАТА И ПОЛУОСТРОВА – 2013 г.

23 септември (понеделник), 17:00 часа
Разговор с Онур Бехрамоглу и Гьонченур Ч.

8 октомври (вторник), 18:00 часа
Разговор с Митко Новков

14 октомври (понеделник), 18:00 часа
Разговор с Георги Господинов

Събитията ще се състоят в сградата на Института за балканистика с Център по тракология (ул. "Московска" 45).

Доц. д-р Йорданка Бибина, завеждащ секция в Института по Балканистика на БАН и наша колега от Катедрата по Турска филология, специалист по история на турската литература и преводач от турски език кани всички, изкушени от проблемите на балканските култури и поезията на среща с двама млади турски поети.


* * *


РАЗГОВОРИ ЗА ЛИТЕРАТУРАТА И ПОЛУОСТРОВА 2013 г. ще бъдат открити със среща с двама съвременни турски поети – Онур Бехрамоглу и Гьокченур Ч., които българският читател познава благодарение на преводите и критическите текстове на доц. д­р Йорданка Бибина.

Тема на разговора: „ПОЕЗИЯ И ИДЕНТИЧНОСТ НА БАЛКАНИТЕ”

Модератори: Йорданка Бибина и Людмила Миндова

Час на провеждане: 17.00 – 18.30 часа

Място на провеждане: Институт за балканистика с Център по тракология „Ал. Фол”, ул. „Московска” 45

* * *


Онур Бехрамоглу Онур Бехрамоглу e роден през 1975 г. в Истанбул. Двамата му чичовци са поетите Атаол Бехрамоглу, лежал 1 година в затвора и 5 години в изгнание, и Нихат Бехрам, прекарал 2 години в затвор и 17 години в изгнание. Ето защо младият поет смята, че поезията е борба, донкихотство. Повлиян е и от много обичания от него поет Атиля Илхан, според когото „Поетът трябва да познава правото, икономиката, политиката, философията, обществознанието”, и затова учи Политология и Международни отношения. Осем години работи в банка, но е уволнен, понеже ... „в почивките пишел стихове и статии.” Опитва се да създаде свой бизнес, да осъществи мечтата си за създаване и развитие на собствено издателство с революционна и свободомислеща насоченост. Същевременно пише и кинокритика. Първата му стихосбирка е „Киселина или отрова” (2006 г.), през септември тази година предстои публикуването на следващата – „Песните, научени от теб”. И двете са издадени в издателството на неговия събрат по перо Кадир Айдемир „Изгубена страна”.

Биографията на Онур Бехрамоглу е по някакъв начин и част от живота на цяло едно поколение, черти от портрета на което са представени в книгата „Да си дете през 80­те” (2010 г.), чийто съставител и издател е Кадир Айдемир и която предизвиква широк отглас сред литературната общност.

Българският читател познава поезията на Бехрамоглу от преводите, публикувани в списание “Кръг”.

Негова поезия в превод на български език е представена и в сайта „Открита литература”: https://sites.google.com/site/otkritaliteratura/avtori/onur-behramoglu

* * *


Гьокченур  Ч. Гьокченур Ч. е роден в Истанбул, както сам пише в едно от стихотворенията си, „когато съм се раждал, звездите си разменяха местата”, но е „оставил на любопитните да изчислят кога наистина е рожденната му дата...” Всъщност, това е 1971 г., а детството му преминава в много градове – Истанбул, Адана, Урфа, Газиантеп, Мерсин, Измир, Анкара, Ескишехир... Този списък, разбира се, може да бъде продължен... Учи инженерни науки в Техническия Университет в Истанбул, по­-късно прави магистратура по бизнес администрация в Истанбулския университет. Но призванието му е друго – още от началото на 90­те години на ХХ век пише и публикува стихове в множество литературни издания в Турция като „Антика”, „Литература и Критика”, „Поетикус”, „Поет­ичност”, „Думи”, „Ясак Мейве” („Забранен плод”).

Стиховете му са превеждани на английски, немски, френски, български, шведски, румънски, португалски, японски, латвийски, гръцки, иврит и др. Един от големите му поетични проекти – WorldExpress (www.word­express.org), реализиран с издателство „Делта”, събира над 50 автора от балканските страни в Истанбул, които участват в литературни четения, творчески работилници за превод на поезия, семинари и др. През 2006 г. издателството, ръководено от неговия събрат по перо и приятел Кадир Айдемир „Йитик Юлке” („Изгубена земя”) издава книгата му „Наръчник за всяка книга”, през 2010 г. – „Гробница на думите” , а тази година и най­новата му книга „С толкова думи на гръб” (2012).

Гьокченур Ч. е член на международната редколегия на двумесечното македонско списание за литература и изкуство „Блесок”, издавано и на английски език. Първите му стихове на български език са публикувани в бр. 26 на списание „КРЪГ” през 2006 г.

Негова поезия в превод на български език е представена и в сайта „Открита литература”: https://sites.google.com/site/otkritaliteratura/avtori/gokcenur-c/gokcenur-c-lutenica


от Admin, неделя, 22 септември 2013 12:22, (0)
Факултет по хуманитарни науки | Шуменски университет "Епископ Константин Преславки"

© Литермедия - всички права запазени
Статистика